| Кусукэ |
| Японские сказки |
| Автор: Тринадцатый |
| 11.10.2009 11:40 |
|
Случилось это давным-давно. Как-то раз поздним дождливым вечером шла девушка по имени Ямато с поля домой. А дорога её вдоль деревенского кладбища пролегала. Шла Ямато, шла, как вдруг послышалось ей, будто где-то младенец плачет. Огляделась она вокруг, видит - лежит на заброшенной могиле ребёнок, пригляделась получше - а это и не ребёнок вовсе, а большая чёрная кошка. Не успела Ямато испугаться, как раздался тут из заброшенной могилы хриплый страшный голос: - Эй, кошка, что ты здесь распищалась?! Перестала кошка мяукать - прислушалась. А Ямато за деревом спряталась. Стоит - не шелохнётся. - Ну вот что,- продолжал хриплый голос,- в первый же ясный вечер, пока в деревне фонари не зажгут, отправляйся-ка ты к большому дому с каменной оградой. Сядь у ворот и начни мяукать, да пожалостливей. Пусть думают, что ребёнок плачет. И тогда младенец, что в том доме недавно родился, чихать начнёт. Как чихнёт три раза, душа его вылетит, он и умрёт. - Так, значит,- замурлыкала кошка,- нет ему спасения, коль три раза чихнёт? - Нет,- ответил хриплый голос.- Хотя от этих людей можно всего ожидать. Знай, что когда ребёнок чихать начнёт, а кто-нибудь произнесёт волшебное слово «кусукэ», не будут наши чары действовать. Беги тогда прочь! Снова заплакала кошка голосом младенца, спрыгнула с могилы и исчезла в темноте. Стоит Ямато за деревом - ни жива, ни мертва. Страшно ей стало. Дождалась девушка, пока затихнут все звуки вокруг, выбралась неслышно из своего укрытия и побежала в деревню. «Какое странное волшебное слово я узнала»,- думает. Решила Ямато никому в деревне ничего не говорить и стала ждать первого ясного вечера. Очень ей хотелось спасти ребёнка, который недавно в большом доме с каменной оградой родился. С утра до вечера работала девушка в поле. И вот, наконец, настал первый ясный вечер. Только стало смеркаться, подошла она к дому с каменной оградой. - Эй, Ямато, что ты сегодня так рано с поля вернулась?- удивился хозяин дома. - Слышала я, что ребёнок у вас нездоров,- ответила девушка,- вот и решила его проведать. - Добрая ты, Ямато! Спасибо тебе за заботу,- сказал хозяин,- а ребёнок наш и вправду болен. Вышла тут хозяйка, Ямато в дом приглашает. А тем временем на дворе совсем темно стало. Вот-вот фонари зажгут. В стойлах коровы замычали. А на улице пусто - никого не видать. Глянула Ямато за каменную ограду, видит - крадётся вдоль неё чёрная кошка, та самая, что на кладбище с тёмными силами говорила. Всё ближе к дому подбирается, а глаза злобным синим блеском сверкают. Шипит кошка, изгибается. «Пришла-таки»,- подумала со страхом Ямато. А кошка тем временем совсем близко подошла, села у ворот и замяукала жалобно-прежалобно. - Ой, что это? Смотрите - кошка! А плачет совсем как младенец!- встревожилась хозяйка и ещё крепче обняла своего ребёнка. - Вот бестия! Да ещё и чёрная! - воскликнул хозяин и перегнулся через каменную ограду.- Пошла прочь! Кыш! Но тут ребёнок чихнул. - Апчхи! - Кусукэ! - быстро проговорила Ямато. - Апчхи! - вновь чихнул ребёнок. - Кусукэ! - вновь сказала Ямато. - Апчхи! - Кусукэ! Только произнесла она волшебное слово в третий раз, перестала чёрная кошка мяукать, посмотрела злобно на Ямато и бросилась прочь. - Ха-ха-ха! - засмеялись хозяева.- Что за странные слова ты говоришь? - Ха-ха! - вдруг засмеялся ребёнок. - Смотрите, ребёнок ваш поправился! - обрадовалась Ямато.- Смеётся даже! Теперь могла девушка рассказать обо всём, что слышала на кладбище. - Вот почему пришла я сегодня с поля пораньше,- закончила она. - Какие страшные вещи ты рассказываешь! - воскликнули хозяева.- Тебе мы обязаны жизнью нашего ребёнка. Будь же всегда в нашем доме желанным гостем! Стали они Ямато благодарить, угощать и подарки подносить. С тех самых пор, говорят, и появился на островах Рюкю обычай: чихнёт ребёнок - обязательно кто-нибудь скажет волшебное слово "кусукэ". |